Characters remaining: 500/500
Translation

san sẻ

Academic
Friendly

The Vietnamese word "san sẻ" is a verb that means "to share." It implies the act of dividing or distributing something among others, whether it be physical items, feelings, or experiences. "San sẻ" emphasizes the idea of sharing not just material goods but also emotional support and companionship.

Usage Instructions:
  • "San sẻ" is commonly used when talking about sharing resources, responsibilities, or experiences with others.
  • You can use it in both formal and informal contexts.
Example:
  • "Chúng ta cần san sẻ công việc này."
    • Translation: "We need to share this work."
Advanced Usage:
  • "San sẻ ngọt bùi" is a common expression that means "to share weal and woe." It conveys a deeper emotional connection, suggesting that people support each other through both good times (ngọt) and bad times (bùi).
Word Variants:
  • "Chia sẻ": This is another term that also means "to share." While similar, "chia sẻ" can be used more generally and is often used in the context of sharing thoughts or feelings.
  • "Phân chia": This means "to divide" and is often used in a more formal or legal context, such as dividing property.
Different Meanings:
  • "San sẻ" can also refer to sharing burdens or responsibilities, not just tangible items. It can imply a sense of partnership or teamwork.
Synonyms:
  • Chia sẻ: To share
  • Phân chia: To divide
  • Cung cấp: To provide (though this doesn’t carry the same connotation of sharing)
Summary:

"San sẻ" is a versatile verb in Vietnamese that captures the essence of sharing in various contexts, from everyday activities to deeper emotional connections.

verb
  1. to share
    • san sẻ ngọt bùi
      to share weal and woe

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "san sẻ"